Accreditation Canada
Accreditation Canada is a nonprofit organization that works to improve the quality of health and social services for the public.
- Open roles
- 3
- New role every
- ~30.0 days
Company signals
Score: 53
New cities (90d)
1
Role diversity (90d)
0 distinct titles
SEC Form D filed
never
Wikipedia
No
GitHub org
No
HN mentions (90d)
0
Job facts
- Location
- Ottawa, Canada
- Posted
- Jun 05, 2026
Applications powered by
Dayforce HCM
Translation Services Manager
at Accreditation Canada
French Job Poster with English Job Poster To Follow Conditions : Poste permanent a temps plein Salaire (CAD) : De 98 000 $ a 115 300 $ (selon l'experience) Cette echelle salariale reflete le salaire de depart prevu en fonction des qualifications et de l'experience. Il ne s'agit pas de l'echelle salariale complete pour le poste. Il existe des possibilites d'avancement au sein de l'echelle salariale complete, conformement aux politiques organisationnelles, au rendement individuel et a la performance de l'organisation. L'offre proposee a la personne retenue sera fondee sur son experience, ses qualifications et d'autres facteurs pertinents. Lieu : Ottawa (modele de travail hybride) | Montreal (modele de travail hybride) | Toronto (modele de travail hybride) | Possibilite de teletravail au Canada À propos du role : À remarquer que la presente offre d'emploi vise a pouvoir un poste vacant. Le gestionnaire, Services de traduction, fait partie de l'equipe des communications de HSO et collabore avec la directrice, Communications. L'equipe des communications soutient le respect des priorites de l'organisation, notamment l'elaboration des normes, la communication avec les clients et les communications organisationnelles, en veillant a ce que le contenu soit clair, coherent et de haute qualite dans les deux langues officielles. Dans le cadre de l'exercice de fonctions de traduction centralisees, le gestionnaire, Services de traduction, assure un leadership et une supervision pour offrir des services de traduction et d'interpretation efficaces et de haute qualite a l'echelle de l'organisation, principalement entre le français canadien et l'anglais, tout en prenant en charge d'autres langues telles que le portugais, l'italien, l'espagnol et le neerlandais, afin de repondre aux divers besoins organisationnels. Responsabilites principales : Diriger et gerer l'equipe de traduction, notamment en veillant a la gestion du rendement, a l'encadrement et a la repartition de la charge de travail. Superviser la reception, la hierarchisation et la prise en charge des demandes de traduction et d'interpretation au sein de l'organisation. Assurer des traductions de haute qualite et coherentes dans divers formats, notamment de documents, de sous-titres videos, d'elements graphiques, de modules de formation en ligne et de portails clients. Superviser les fournisseurs externes et assurer une utilisation optimale des ressources internes et externes en vue de maintenir l'equilibre entre les couts, la qualite et les delais. Donner des conseils aux unites operationnelles au sujet des strategies de traduction et contribuer a la planification d'initiatives d'envergure. Favoriser l'amelioration continue des flux de travail, des outils et des processus de traduction afin d'accroitre l'efficacite et l'evolutivite. Qualifications requises : Excellente maitrise du français et de l'anglais (a l'ecrit et a l'oral). Cinq ans d'experience averee en direction d'equipes dans un environnement complexe touchant de multiples parties prenantes, particulierement dans le domaine des services de traduction. Cinq ans d'experience progressive dans les domaines de l'assurance qualite et de la prestation de services de traduction. Experience averee concernant l'utilisation d'outils de traduction assistee par l'IA (p. ex., LogiTerm) et les pratiques de postedition. Experience pratique de la mise en oeuvre de flux de travail normalises ainsi que de la gestion de priorites concurrentes et de projets de traduction de grande envergure. Diplome universitaire ou collegial dans un domaine pertinent (p. ex., traduction, linguistique, communication, administration publique ou equivalent). Qualifications souhaitees : Titres de competences et certifications formels en linguistique. Connaissance averee de la gestion terminologique et des memoires de traduction ainsi que de la supervision de fournisseurs. Experience de travail dans les domaines de la sante, de l'elaboration de normes ou de l'agrement, ou dans le secteur public. Solide expertise en gestion des relations avec les clients et les fournisseurs. Competences averees en resolution de problemes, notamment la capacite a en cerner les causes profondes et a elaborer des solutions efficaces. Bonne connaissance de la traduction dans des langues autres que le français et l'anglais (particulierement le portugais, l'italien, l'espagnol et le neerlandais). CE À QUOI VOUS POUVEZ VOUS ATTENDRE : Au cours de vos 30 a 90 premiers jours : Terminer notre programme d'orientation avec d'autres nouveaux employes pour en savoir plus sur HSO, nos valeurs de confiance, d'inclusion, de collaboration, d'innovation et d'apprentissage, et notre mission d'amelioration de la qualite des soins de sante et des services sociaux. Établir vos objectifs de rendement et d'apprentissage pour l'annee en collaboration avec votre gestionnaire de personnel. Rencontrer votre equipe et tenir des reunions hebdomadaires de revision linguistique. Suivre une orientation sur les outils de traduction assistee par l'IA, le systeme de delivrance de billets, les glossaires de HSO et les ressources de traduction. Animer conjointement des reunions hebdomadaires de coordination des traductions avec les unites operationnelles internes. Rencontrer regulierement votre gestionnaire de personnel pour discuter de votre progression d'apprentissage et de l'alignement de vos imputabilites. Ce que nous pouvons vous offrir : Un modele de travail hybride. Une remuneration et des avantages sociaux concurrentiels, y compris un regime de retraite a prestations determinees. Des programmes de conges, y compris ceux decoulant de la fermeture des bureaux au cours de la derniere semaine de decembre. Un soutien au perfectionnement professionnel. Une culture qui mesure et valorise la securite psychologique, l'inclusion et l'engagement. English Job Poster Terms: Full-time permanent Salary (CAD): $98,000 - $115,300 (Commensurate with experience) This salary range reflects the expected starting salary based on qualifications and experience. This is not the full salary range for the position. Opportunities for growth within the full salary range are available in alignment with organizational policies and individual / organizational performance. The offer package provided to the successful candidate will be based on experience, qualifications and other relevant factors. Location: Ottawa (Hybrid Work Model) | Montreal (Hybrid Work Model) | Toronto (Hybrid Work Model) | Possibility of Remote in Canada About The Role: Note that this job posting is for an existing vacancy. The Translation Services Manager is a member of HSO's Communications team and works with the Director of Communications. The Communications team supports enterprise-wide priorities including standards development, client communications, and corporate communications by ensuring clear, consistent, and high-quality content across both official languages. As part of a centralized translation function, the Translation Services Manager provides leadership and oversight to deliver efficient, high-quality translation and interpretation services across the organization, primarily between Canadian French and English, while also supporting additional languages such as Portuguese, Italian, Spanish, and Dutch to meet diverse organizational needs. Main Responsibilities: Lead and manage the Translation team, including performance management, coaching, and workload allocation. Oversee intake, prioritization, and delivery of translation and interpretation requests across the organization. Ensure high-quality, consistent translations across formats, including documents, video captions, graphics, online education modules, and digital client portals. Manage external vendors and optimize use of internal and outsourced resources to balance cost, quality, and timelines. Advise business units on translation strategies and support planning for major initiatives. Drive continuous improvement of translation workflows, tools, and processes to enhance efficiency and scalability. Must Have Qualifications: Fluently bilingual in English and French (written and oral). Five years of demonstrated expertise leading teams for success in a complex, multi-interest-holder environment, especially for translation services. Five years of progressive experience with quality assurance, and delivery of translation services. Demonstrated experience with AI-assisted translation tools e.g. Logiterm, and post editing practices. Practical experience implementing standardized workflows, triaging competing priorities and managing large volume translation project deliverables. University degree or college diploma in a relevant discipline (e.g. translation studies, linguistics, communications, public administration, or equivalent). Desired Qualifications: Formal linguistic credentials and certifications. Demonstrated knowledge of translation terminology management and translation memory, and vendor oversight. Experience working in health care, standards development, accreditation, or public sector environment. Strong client and vendor relationship management expertise. Demonstrated problem-solving skills to identify root causes and develop effective solutions. Familiarity with translating other languages beyond English and French (especially, Portuguese, Italian, Spanish, Dutch). WHAT YOU CAN EXPECT: In Your First 30-90 Days: Complete our orientation program with other new hires to learn about HSO, our values of trust, inclusion, collaboration, innovation and learning, and our mission of quality improvement in healthcare and social services. Set your performance and learning objectives for the year in collaboration with your people manager. Meet your team and lead weekly linguistic review meetings. Orientation to AI translation software, ticketing system, HSO glossaries and translation resources. Co-lead weekly translation coordination meetings with internal business units. Meet regularly with your people manager to discuss your learning progression and alignment for your accountabilities. What We Can Offer To You: Hybrid work model. Competitive compensation and benefits, including a defined benefit pension plan. Time off programs, including office closure during last week of December. Professional development support. A culture that measures and values psychological safety, inclusion and engagement.